4 вересня

200 років від дня народження Юліуша Словацького

(4.09.1809—3.04.1849) — польського поета

Якщо ти будеш у моїй країні,
Де котить Іква хвилі свої сині...

Прочитаєш ці рядки великого польського поета — і сприймеш їх як безпосереднє звернення до себе... То не важливо, що написані вони більш як півтораста літ тому, ще до того, поки ти щасливо знайшов їх у томику поезій, рядки ці так само зворушували тисячі твоїх попередників. А якщо тобі доводилося відвідувати це «місто над сріблом потоку», то ти неодмінно захочеш побувати там знову, надто в нинішні, найперші дні осені, в один із яких — 4 вересня 1809 р. — тут, у Кременці, народився Юліуш Словацький. Його батьком був професор Кременецького ліцею, матір стала для нього, поета, «десятою музою», як у пориві синівської любові та вдячності назвав її у листі з вимушеної еміграції.
На долі великих людей випадають великі випробування. Для Юліуша ним стала сімнадцятирічна розлука з рідним краєм. Про те, що вона була щемливою, як рана, засвідчують ці рядки:

Якщо там будеш, душе моя мила,
Хоч з променя повернена до тіла, —
Мою журбу ти спом’янеш в тім краї.
Вона, мов ангел золотий, ширяє,
А часом лине, як орел крилатий,
І знов сіда на скелях спочивати.

Можливо, саме на тих, що їх називають нині скелями Словацького. Узагалі тут, у Кременці, багато місць, пов’язаних з іменем генія польської літератури. На жаль, не зберігся будинок, де народився поет. Натомість на затишній і романтичній, як усе в цьому старовинному місті, вулиці стоїть оселя, у якій пройшли дитячі роки сина пані Саломеї, котрому судилася рання слава поета, довга розлука з батьківщиною й коротке життя.
Тривалий час у будинку Словацького — бібліотека його імені. Десятки тисяч книг тісняться в кімнатах, де колись лунав дитячий голос майбутнього автора «Української думи», «Пісні козацької дівчини», цитованого вище «Якщо ти будеш у моїй країні» та сотень інших творів, які також прийшли сюди й знайшли своє місце на книжкових полицях. І в цьому є своя символіка. Тепер бібліотеці, яка отримала статус районної, надано інше приміщення.
На подвір’ї садиби Словацьких — пам’ятник опальному поетові роботи скульптора В. Бородая. Ще один можна бачити в приміщенні місцевого костьолу. Останнє засвідчує: поляки зараховують поета-вигнанця до неминущих святинь свого національного духу.
Для увіковічення пам’яті геніального краянина в родинному домі поета відкрито музей Юліуша Словацького.
У день 200-ліття поета до його пам’ятника в Кременці, до могили його матері на Туницькому цвинтарі здалека й зблизька прийдуть шанувальники невмирущої творчості митця, який захоплювався нашим українським фольклором і, за словами Максима Рильського, «черпав з нього мотиви для своїх творів». Прийдуть, щоб вшанувати поета та його десяту музу, якою для нього була й рідна матір, і Україна.

Є. Зозуляк — журналіст, пись-менник


Література

Словацький, Ю. Де по долинах моя Іква плине : лірична поезія в оригіналі й перекладі укр. мовою / Ю. Словацький ; вибір текстів і вступ. ст. М. Мацієвського. — Люблін : Nоrbertinum, 1999. — 223 с.
Словацький, Ю. Срібний міф України : Поезії. Поеми. Драми / Ю. Словацький. — Л. : Світ, 2005. — 304 с. : іл.
Словацький, Ю. Українська дума = Dumka ukrainska / Ю. Словацький ; упоряд. та вступ. ст. В. Т. Звенигородського. — Л. : Каменяр, 1993. — 127 с. — Текст паралел. пол. і укр.

***

Словацкий, Ю. Из польской поэзии / Ю. Словацкий ; пер. Ю. Булаховского // Ренессанс. — 2000. — № 4. — С. 130.
Словацький, Ю. Слов’янський Папа : ?поезія? / Ю. Словацький ; пер. Д. Павличка // Сучасність. — 2006. — № 10. — С. 77—78.

***

Василенко, В. Україна Юліуша Словацького / В. Василенко // Пам’ять століть. — 2005. — № 6. — С. 20—38. — Бібліогр.: с. 38—42 (54 назви).
Крементуло, В. «Балладина» Юліуша Словацького : чарівність незбагненної краси / В. Крементуло // Всесвітня література та культура. — 2004. — № 10. — С. 18—24.
Левицька, Л. Старий Кременець пам’ятає свого поета / Л. Левицька // Голос України. — 2004. — 29 верес., фотогр.
Скакальська, Л. «Там — під оком пам’яті…» : ?Кременець у житті та творчості Ю. Словацького? / Л. Скакальська // Діалог. — 2003. — 17 трав., фотогр.
Фарина, І. Слово про Словацького об’єднує серця / І. Фарина // Свобода. — 2006. — 6 верес. — С. 1, 2 : фотогр. — (Урочини).
Чорна, Н. Поет, який об’єднує народи / Н. Чорна // Вільне життя. — 2006. — 9 верес. — С. 3 : фотогр.
Якель, Р. Поет, що зближує два народи / Р. Якель // Дзеркало тижня. — 2004. — 25 верес. — С. 12.

***

Музей Юліуша Словацького : каталог. — Кременець : [б. в.], 2004. — 46 с.
Удін, Є. З плином Ікви : ?Міжнар. укр.-пол. зустріч «Діалог двох культур» у Кременці до 197-ої річниці від дня народж. Ю. Словацького? / Є. Удін // Соломія. — 2006. — № 3 (жовт.). — С. 3 : фотогр.
Шот, М. Двері відчинив музей ?Юліуша Словацького в м. Кременці? / М. Шот // Урядовий кур’єр. — 2004. — 2 жовт. — С. 8.
Шот, М. Срібний міф України : ?урочистості в Кременці з нагоди 197-річчя від дня народж. Ю. Словацького за участю відомих культ. діячів України та Польщі? / М. Шот // Урядовий кур’єр. — 2006. — 15 верес. — С. 9 : зобр. пам’ятника Ю. Словацькому.

***

Зав’ялова, А. Словацький Юліуш (4.09.1809, Кременець, Україна — 3.04.1849, Париж) — польський поет / А. Зав’ялова // Зарубіжні письменники : енциклопед. довідник : в 2 т. — Т., 2006. — Т. 2. — С. 535—538 : фотогр. — Бібліогр.: с. 538.
Сеніна, Т. Словацький Юліуш (Slowacki Juliusz) 4.09.1809, м. Кременець — 3.04.1849, м. Париж, Франція; 1927 перепохов. у м. Краків, Польща) — польський поет і драматург, один із творців польської літературної мови / Т. Сеніна // ТЕС. — Т., 2008. — Т. 3. П—Я. — С. 292—293 : фотогр.

***

Література до знаменних і пам’ятних дат Тернопільщини на 2004 рік : бібліогр. список / уклад. М. Друневич. — Т. : Підручники і посібники, 2003. — С. 59—62: про Ю. Словацького.
Юліуш Словацький (4.09.1809—3.04.1849) : бібліогр. покажчик / уклад.: М. Друневич, В. Миськів, О. Вітвіцький. — Т. : Оперативний друк, 1999. — 40 с.